Apr. 7th, 2007

bey: (Default)
Свободу несли нам солдаты Рейха в страну
Но жидовский вампир не хотел терять свою власть

Он втравил русских людей в братоубийственную войну
Пожирая наши души, распахнув свою алчную пасть

Припев:
снегопад завораживал души арийцев
снегопад залеплял людям глаза
снегопад обратил штыки друг на друга
снегопад нам в этой войне стал как брат

Они продолжали свой путь не оглядываясь назад
Но их следы как дорогу домой заметал снегопад
И молодой солдат свободы вернулся домой
А кто дошёл до родной земла - того поражала боль

Припев.

С болью поражения и изнурённый этой войной
Ты нашёл свой Фатерлянд и вернулся домой
Но на пороге дома тебя никто не встречал
И кто так жарко скандировал "Зиг", сегодня почему-то молчал

Припев.

Сионистский вампир теперь ворвался в твой дом
Он грабил и разрушал, но вас было мало чтобы победить
Ты не мог смотреть на это, в глотке стоял слёз комок
Перед глазами красный флаг на рейхстаге, который тебе не забыть.


Хох! Хох!

Это как я понимаю, современное творчество душевнобольных, традиционное здесь.
bey: (Default)
Дело тут было не в банальной борьбе за место у пирога. К пирогу он никогда не прикасался. Как это не парадоксально звучит. Потому что при желании – мог. Попроси он тогда о чем, думаю – ни Сосковец, ни даже ЧВС, и уж точно - никто из тогдашних министров-либералов не отказали. Но на финише он остался ни с чем. Что называется, гол как сокол.

Вот она невидимая рука рынка и эффективность.
bey: (Default)
Итальянский разведчик Паоло Джовио в трактате для императора Карла V (того самого, что накостылял французам при Павии), сообщал: «При султанском дворе разные языки в ходу: турецкий — язык властителя, арабский — на котором написан турецкий закон — Коран; третье место занимает язык славянский: на нем, как известно, говорят янычары...»

На стамбульских улицах слепые кобзари распевали думы на тех же языках, на которых говорили матери на Днепре и Дунае. Только пели они о победах их сыновей-янычар над христианами-гяурами! Не верите? Что ж, тогда вот вам свидетельство польского путешественника Мацея Стрыйковского, изложенное в написанной им собственноручно «Хронике»: «Я сам своими ушами слышал, как в Турции на улицах и базарах, на общественных рынках поют о подвигах храбрых людей сложными стихами, подыгрывая на скрипках, которые мы называем сербскими, на лютнях, кобзах и гарфах, к великой радости простого народа... Вот так и при мне в Царьграде, как отобрали в 1574 году у испанцев Тунис и Голету в Африке, то везде на улицах, в караван-сараях и харчевнях на турецком и славянском языке нищие громогласно распевали красивые песни о том, как мужественно шли на штурм янычары...»

November 2017

S M T W T F S
   1234
56 7891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 10:21 am
Powered by Dreamwidth Studios