Вы, видимо, просто не вполне поняли, что написано в этой газете на незнакомом вам, видимо, еврейском языке. Там нет ни единого слова о том, что я Вас просил доказать, а именно, нет ни слова о том, что сетевая версия газеты не соответствует бумажной. То же, что там написано, относится совершенно к другому, а именно к тому, что газета не является ответственной за то, что в ней пишут люди, точно так же как сервер ЖЖ не может быть ответственным за то, что вы на него поместите, а телефонная компания не ответственна за то, что вы скажете по телефону. NYT вполне может в виде курьеза поместить и вашу заметку о том, что она правит статьи 50-летней давности, и не будет нести за это никакой ответственности. Далее говорится о том, что следование мнениям, изложенным в газете есть риск и ответственность читателя, иными словами, если в NYT появится статья о том, что Google хорошая компания, и я куплю ее акции, а они упадут в цене, то газета не будет нести за мои действия ответственности, а я не смогу обвинять газету в том, что меня сознательно ввели в заблуждение.
Так что с доказательствами правки статей из прошлого пока доказательств не видно. Попытайтесь еще раз, пока не разузнал Моссад.
Еврейские юристы есть еврейские юристы (их в штатах больше 50% от общего числа), и более того, такая практика, когда условием предоставления услуг (например, продажи блинов) корпорация выставляет подписку вами юридического документа, в котором вы упредительно признаете, что (а) вы отказываетесь от претензий по вкусу, форме, размеру (б) попоследствиям употребления для вашего здоровья и (в) это могут быть вообще не блины - АБСОЛЮТНО ВСЕОБЩАЯ В Стране Добра.
Пардон, какое это имеет отношение к доказательствам того, что сетевые тексты не соответствуют бумажным? Я напомню, что вы утверждали:
Речь идет о том, что несоответствие on-line databases печатным версиям есть ОФИЦИАЛЬНАЯ ОГОВОРКА на всех подобных сайтах "новостей"
Я прошу показать мне эту официальную оговорку - о несоответствии сетевой копии статьи ее печатной версии. Тем более, что вы утверждаете, что эта оговорка есть "на всех подобных сайтах". Где в приведенных вами отрывках "printed version", "on-line version", оговорка об их несоответствии? Покажите, не томите уже.
Re: Юридический отдел НЙТаймз сообщает
Date: 2007-09-06 01:14 am (UTC)Так что с доказательствами правки статей из прошлого пока доказательств не видно. Попытайтесь еще раз, пока не разузнал Моссад.
Еврейские юристы есть еврейские юристы (их в штатах больше 50% от общего числа), и более того, такая практика, когда условием предоставления услуг (например, продажи блинов) корпорация выставляет подписку вами юридического документа, в котором вы упредительно признаете, что (а) вы отказываетесь от претензий по вкусу, форме, размеру (б) попоследствиям употребления для вашего здоровья и (в) это могут быть вообще не блины - АБСОЛЮТНО ВСЕОБЩАЯ В Стране Добра.
Пардон, какое это имеет отношение к доказательствам того, что сетевые тексты не соответствуют бумажным? Я напомню, что вы утверждали:
Речь идет о том, что несоответствие on-line databases печатным версиям есть ОФИЦИАЛЬНАЯ ОГОВОРКА на всех подобных сайтах "новостей"
Я прошу показать мне эту официальную оговорку - о несоответствии сетевой копии статьи ее печатной версии. Тем более, что вы утверждаете, что эта оговорка есть "на всех подобных сайтах". Где в приведенных вами отрывках "printed version", "on-line version", оговорка об их несоответствии? Покажите, не томите уже.